关于法语介词的用法区别(pour和a的区别)

2024-12-01 16:55:07
推荐回答(1个)
回答1:

pour 表示目的: Je ne fais pas cela pour le plaisir. 我干这个不是为了兴趣。 +名词 Il travaille pour moi. +代词 Il faut manger pour vivre. 要活就得吃饭。 +动词 faire un régime pour maigrir. 为了减肥而采取一种饮食制度。 +动词 à 表示目的: La Chine développe son aremement nucléaire à des fins défensives. 中国发展核武器是为了防御。 Cela est à vendre. 这是供出售的。 à 还常用做名词补语,如,salle à manger, machine à coudre.