以下是我个人总结的关于假定用法と、ば、たら、なら的区别
当然如果你看不懂的话,我简单说一下と与たら的区别
总之と 就是两个意思:①如果不怎么样前项的话,后面就不行、这个一般是固定搭配,といけない的形式
例:顽张らないと(いけない)不努力不行
②一发生了前项,后项就会怎么样
例:夏になると、すぐ热くなる(一到夏天就变热了)
たら 则真正的表示假设,如果怎么做了的话,会发生怎样的后果
例:お金があったら、动かないで游んでいるだろう
一、“と”的用法
1、表示假设,“如果”前半句以と结尾,后半句则是叙述因前半句的假设而得到的结果
例:勉强しないで游んでいると、中学校に入れないだろう(如果不学习一直玩,会考不进中学吧)
2、由前半句而引起的必然结果,“と”翻译成“只要”
例:夏は朝四时になると、明るくなる(夏天到了早上4点就亮了)
3、表示一件事情的结果,翻译为“一。。就”
例:手纸を出すと、すぐ返事が来た(发出了信,马上回信就来了)
4、前句以结尾的句子,后项不可以用意志,命令等形式
例:安いと、买おう(错的)
安いと、买え(错的)
安ければ、买おう(对的)
安かったら、买おう(对的)
二、“ば” 的用法
1、表示假设,如果
例:彼と结婚すれば、幸せになれるだろう(要是和他结婚的话,就会幸福吧)
2、由前半句而引起的必然结果,“ば”翻译成“只要”
例:春になれば、家の前の花が咲く(只要到了春天,家门前的花就开了)
3、表示习惯性的反复动作
例:母は私の颜を见れば、「勉强しろ」と言う(妈妈只要看到我,就会说学习去)
4、与と相比,ば更侧重条件,而と侧重结果
三、”たら” 的用法
1、如果,虽然表示条件,但是强调动作的先后顺序,只要有了前面的事情发生,就会发生后面的事情
例:お金があったら、动かないで游んでいるだろう(要是有了钱,大概就不工作成天玩了)
2、表示动作的先后顺序,干完这件事就可以干那件
例:二十五歳になったら、烟草を吸ってもいいです(到了25岁就可以吸烟)
3、完全没边的假设
例:私が鸟だったら、一日中空を飞び回りたい(我是鸟的话,想整天在天上飞来飞去)
4、劝告,建议的用法
例:风邪ですか。じゃ、薬を饮んで寝たらどう(感冒啊,那就吃了药睡觉吧)
四、“なら” 的用法
1、单纯的假设,如果,要是
例:体が大丈夫なら、このぐらいの仕事はできる(身体好的话,这样的工作能做)
2、表示建议。但实际上还是假设一种前提,然后提出建议
例:外国へ行くなら、これを持って行ったほうがいい(去外国的话,那带上这个比较好)
3、たら和なら强调的先后顺序是反的
例:ここは禁烟です。烟草をすうなら、外へ出てください
(强调先去外面,然后再吸烟)
タバコを吸ったら、入ってもいいです
(强调先吸了烟之后也可以进来)
4、表示引出一个话题,翻译为"要是。。的话”
例:リンゴなら、美味しいのが、ここにありますよ(苹果的话,很美味,这里有哦)
几乎没有区别。这个相当於中文的 怎样怎样就 和 怎样怎样的话 这两种表达。
我看到那些语法很想笑。我在日本呆5年了,听我的没错。
我不稀罕分数。你可以把分给楼上,他精神可嘉。