元代赵孟頫,精绘画,擅书法,能诗文。他的妻子管道,是一位贤良多才的女性,善画墨竹、兰、梅,亦工山水、佛像,诗词歌赋也造诣很深,本来是女子中的佼佼者。但赵孟不满足,异想天开地要纳妾,可又不便开口直言,便填了一首词给夫人看,词中意思说:“岂不闻王学士有桃叶、桃根,苏学士有朝云、暮云?我便多娶几个吴姬、越女无过分。”同时,还安慰她:“你年纪已过四旬,只管占住玉堂春。”
管道看了以后,自然很不高兴,可又不便公开吵闹。为了不把事情闹大,她采取了与丈夫同样的办法,填了一首格律清新,内容别致的《我侬词》予以规劝,词云:“我侬两个,忒煞情多!譬如将一块泥儿,捏一个你,塑一个我。忽然欢喜啊,将它来都打破。重新下水,再团、再炼、再调和。再捏一个你,再塑一个我。那期间啊那期间,我身子里也有了你,你身子里也有了我。”
词中口语和畅,形象鲜明,感情真挚,令人深思,使赵孟深为内疚,终于回心转意,打消了纳妾的念头。
[词原文]你侬我侬,忒煞情多;情多处,热如火;把一块泥,捻一个你,塑一个我,将咱两个一齐打碎,用水调和;再捻一个你,再塑一个我。我泥中有你,你泥中有我;我与你生同一个衾,死同一个椁。
这首诗是:你侬,我侬,忒煞情多,情多处热似火.
把一块泥,捻一个你,塑一个我,
将咱两个一起打破,用水调和,
再捻一个你,再塑一个我,
我泥中有你,你泥中有我.
我与你生同一个衾,死同一个椁.
一、是元代文学家管道升的——《我浓词》。
二、附原文如下:
我侬词
元.管道升
你浓我浓,忒煞情多;
情多处,热如火:
把一块泥,捏一个你,塑一个我。
将我两个一起打破,用水调和;
再捏一个你,再塑一个我。
我泥中有你,你泥中有我:
我与你生同一个衾,死同一个椁。
【创作背景】:
据说,赵孟頫中年后想要纳妾,管氏默默写下该词。赵看后深深感动,遂打消此念。
三、作者简介:
管道升(1271-1319),元代著名的女性书法家、画家、诗词创作家。字仲姬,又字瑶姬。元代著名书法家、画家赵孟頫之妻。湖州吴兴(今浙江吴兴)人。世称 " 管夫人 " 。天资聪慧,才华横溢,书善行、楷,风格类夫;画长墨竹梅兰,兼工山水、佛像;诗词、文章,无所不能。
我侬词
是我侬词