1.头语と结语
ワンセットで使う。ただし、年贺状や暑中见舞いには结语は不要。
2.前文
时候の挨拶→安否の挨拶→感谢のことばが_く。
3.主文
「さて」「ところで」などのことばで要件に入り、「つきましては」などに_く言叶で、どういう目的の手纸なのか明确にする。
4.末文
缔めくくりとして结语の前に入る。今後のお愿い、相手の无事を祈る言叶、乱笔の陈谢などで终わる。
5.後付
日付→署名→宛名の顺に书く。
6.别记・副文
要件が复_なとき、主文は大まかに书き、别记として具体的に书く。また、とくに付け加えたい要件があるときは、「追伸」として短めに。
日本的书信格式:
1、信头
指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,写在信纸的右上角。
公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称、地址、电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可以了。
2、信内地址
在社交信中,信内收信人的地址通常省略,但是在公务信函中不能。将收信人的姓名、地址等写在信头日期下方的左角上,要求与对信头的要求一样,不再写日期。
3、前文
前文就是书信寒暄语,会写上敬启、季节问候语、以及感谢或道歉的问候语。
书写“前文”时需根据与收信人的关系、收件内容等区分使用。给长辈上司写信时,或给写有“前文”的信件回信时都需要书写“前文”。与之相对的,在给关心亲密的对象写信,或给没有写“前文”的信件回信时,“前文”就可以省略掉。
4、主文(用件)
在书写“主文”时应充分注意换行以及敬语的使用方法。另外,表述此次写信的目的时也需简洁明了。
5、末文
“末文”是书信的结尾。在这部分可以对前文要点进行总结,并加上祝愿语对收信人以表敬意。需对方回信的,还可以在这部分加上希望对方回信的期限。最后还需加上与敬启相对应的“敬具(谨启)”。
6、结尾
结尾的部分就是写在书信最后的日期、署名、收信人姓名等。
一封信大致包括以下几个部分:
1.前文(头语+时候の挨拶+相手の安否を寻ねる言叶)
前文就是书信寒暄语,一般会写上“头语(どうご)”即“拝启(敬启)”、季节问候语、以及感谢或道歉的问候语。(注:“拝启(敬启)”之后需空一格,然后再加上其它内容。)
书写“前文”时需根据与收信人的关系、收件内容等区分使用。例如,给长辈上司写信时,或给写有“前文”的信件回信时都需要书写“前文”。那么与之相对的,在给关心亲密的对象写信,或给没有写“前文”的信件回信时,“前文”就可以省略掉。
2.主文(用件)
在书写“主文”时应充分注意换行以及敬语的使用方法。另外,表述此次写信的目的时也需简洁明了。
3.末文(结びの挨拶+结语)
“末文”是书信的结尾。在这部分可以对前文要点进行总结,并加上祝愿语对收信人以表敬意。如需对方回信的,还可以在这部分加上希望对方回信的期限。最后还需加上与“拝启(敬启)”相对应的“敬具(谨启)”哦~!
4.後付け(日付+差出人·署名+宛名)
“後付け”的部分就是写在书信最后的日期、署名、收信人姓名等。
日本书信礼仪
季节问候信
1.年贺状(贺年卡) 1月1日(元旦)~1月7日
寒中见舞い(寒冬问候信) 1月8日~2月4日(立春左右)
余寒见舞い(残寒问候信) 从2月4日一直持续到残寒消尽
暑中见舞い(酷暑问候信) 从出梅一直持续到8月7日(立秋左右)
残暑见舞い(残暑问候信) 8月8日(立秋)~8月底左右
2.一般告知/问候信
结婚告知信 婚礼、蜜月或登记结婚后的1个月之内
生育告知信 一般不单独送出,而是在送出贺年卡、寒冬问候或酷暑问候时顺带告知
搬家告知信 最迟也要在搬家后一个月内
调职告知信 除了被紧急调动的情况,一般都要在正式调职前送出
辞职告知信 辞职后立刻送出
3.请帖/邀请函
结婚典礼/婚宴 至少要在婚礼日期前一个月发出
其它 大约在活动举办日的两周前发出(如若宾客距离举办地较远,需提前一个月左右)
1、一封信大致包括以下几个部分:前文(头语+时候の挨拶+相手の安否を寻ねる言叶)、主文(用件)、末文(结びの挨拶+结语)、後付け(日付+差出人·署名+宛名)
2、横写时宛名写在前文中,竖写时宛名则位于後付け。无论横写竖写另起一段时都应空出一格,而头语是顶格写。结语、日付和署名都要注意空格。另外还需要注意一点的是,头语和结语必须搭配使用。
3、信封格式 :要把日本那边的地址写在前面,按邮编-地址-收件人的顺序即可,自己的地址写在信封的背面。
4、 首先顶格写称呼,如:○○○○様。书信内容第一行顶格写头语。头语空两格后,写季节问候语,身体安康问候语,自己近况告知等。第二段空两格开始写主文。主文完成后 ,写末文,即结尾寒暄语。结尾写完后,另起一行的右下角写上结语。后付主要包括时间与署名。时间写在新一行空两格后 ,另起一行在右下角写上署名。
5、书写“前文”时需根据与收信人的关系、收件内容等区分使用。例如,给长辈上司写信时,或给写有“前文”的信件回信时都需要书写“前文”。那么与之相对的,在给关心亲密的对象写信,或给没有写“前文”的信件回信时,“前文”就可以省略掉。
信 封 写 法
日语信封有直式(竖式)信封和横式信封两种。
直式(竖式)信封也称日本式,横式信封也称西式。这两种信封的写法是不一样的。
1、直式(竖式)信封的写法
信封右上方是收信人的邮政编码。写收信人的地址时,若一行写不下可另起一行,但应比前一行低一格。收信人的姓名则应写在信封的正中间,且字体应比地址的字体大。
信封背面正中偏右下方则写寄信人的地址;偏左下方写寄信人的姓名。寄信人的邮政编码横写在寄信人地址的上面,单独占一行,而寄信的日期则写在左上方。
2、横式信封写法
西式:
收信人的邮政编码、地址和姓名写在信封中下偏右,字体较大。寄信人的邮政编码、地址和姓名则写在信封左上方,字体比收信人的字体要小。邮票贴在信封右上方。
日本式:
现代日本青年突破了传统的日本竖式信封,多喜欢用横式。因此,日本式信封中除了竖式外,还有横式信封。
信封正面只写收信人的邮政编码、地址和姓名。姓名要写在信封正中,字体要比地址大。而信封背面则写寄信人的地址和姓名。寄信人的地址和姓名要写在信封背面三分之二高度以下位置。寄信日期写在背面上方。封口处可写上一个“封”字,或者画一个符号“〆”(读作“シメ”,表示“缔め”的意思)。
とうご(启事语)
前文最先出现的是とうご(启事语)。
这种启事语最常用的有[はいけい]、[はいてい]、[はいじょう]、[はいはく]等。特别郑重的场合用[きんけい]、[しゅくけい]、[きょうけい]。发急信或者等待的回信没有来而再发一封同样内容的信时,可用[きゅうけい]、[きゅうてい]、[早速ながら]、[きゅうはく]和[さいけい]、[さいてい]、[つさいけい]等。
除了郑重的场合外,有时省略前文中一部分或全部寒暄语时,用[前略]、[冠省]、[前省]、[略省]。接到来信需要回信时所用的启事语则有[はいふく]、[ふくけい]、[けいふく]。女子一般避免使用[はいけい],大都用[一ふで申し上げます]。