日语 语法和汉语一样吗?

2024-11-03 21:14:36
推荐回答(5个)
回答1:

不一样啊、 你还好么? 。。。 是你过得好么?还是你没事吧、还好吧、例如吧、、你吃饭吗?语法句型是:你饭吃吗? 你喝饮料吗?语法句型是:你饮料喝吗?不要想的太多、想的太多就弄不明白了、

回答2:

句子结构 倒装什么的 都差不多不同的就是1. 要用助词提示 主语,宾语,は、が、を、も什么的2. 中文是 谓宾结构 日语是 宾+提示语+谓 结构 这一点和韩语一养的。。。 满意的话别忘了采纳哦

回答3:

语法最大的不同就是汉语是主谓宾,日语是主宾谓至于你还好吗的问题,日语里面貌似没有这么细致其他基本上还是差不多的比如中文的“我吃饭”,日语说“我饭吃”(わたしはご饭を食べます。)

回答4:

日语和汉语虽然属于同一语系,可是日语的语法更为凌乱一些。
我们的语法是绝对的讲究主谓宾,定状补的。而日语不一样,它经常能把一些句子分开,然后重新组合,还是那个意思。而往往一个助词的用法就有多达20种,十分的繁杂。
相对汉语来说,只要一个词犯错位置,那么这句话就有可能是不正确的。
所以,这两种语言语法是不一样的。

回答5:

不一样,汉语是分析语,日语是黏着语,从古代开始就是这样了。