“放鞭炮”英文怎么说?

2024-11-03 13:08:16
推荐回答(5个)
回答1:

眼看春节还有不满一个月就到了,咱们周围的年味儿也是越来越浓。看着商场打折、公司开年会,也不要忘了我们中国人的传统新年习俗。比如放鞭炮,你从小玩儿到大的,但要问你英文怎么说,你可知道哇?放鞭炮:to set off firecrackers; to shoot off firecrackers 注意这里的“放”这个动词,可以用set off,或者shoot off皆可;而“鞭炮”则是firecracker,或者直接用cracker也可以。童鞋们要注意firecrackers和fireworks的区别:前者是鞭炮、炮仗;而后者指的是烟火、礼花,特别是大型的户外礼花表演。 那么除了放鞭炮,其他春节习俗又怎么用英语表达呢?听小编给你一一道来:吃饺子:eat dumplings; eat stuffed dumplings贴年画儿:paste New Year paintings穿新衣:put on new clothes;拿压岁钱:get Lucky money;贴春联:paste Spring Festival couplets;守岁:watch night/stay up late on New Year's Eve逛灯会:join the Lantern Festival猜灯谜:guess Lantern riddles吃汤圆:eat sweet dumplings 权责声明:本站所有音乐均网上搜集仅做宽带测试,任何涉及商业盈利目的均不得使用,否则后果自负!如遇歌曲不能播放,系歌曲链接失效,请谅解!本站全部歌曲的所有权归其唱片公司或歌手所有。请购买正版支持你的偶像!

回答2:

放鞭炮的英文是:    
1、squibbing firecrackers 。
2、Shoot off firecrackers。

3、其中Shoot off的意思是:打掉,炸掉,放枪,开炮。firecrackers的意思是:爆竹,鞭炮( firecracker的名词复数 )。

拓展资料

Shoot off firecrackers

Children like to shoot off firecrackers in the Spring Festival. 

孩子们喜欢在春节时放鞭炮。

Shoot off

1、Don't shoot off your mouth if you don't know the facts. 

不了解情况不要乱放炮。

2、I what to study the problem before I shoot off my mouth. 

在我没有发表意见之前,我想研究一下这个问题。

3、Ha, we have that problem about the planets, why don't the planets shoot off into space?

这么一来关于行星就又有问题出现了,为什么行星不在太空中直线运行呢?

4、Why don't they shoot off into outer space? 

为什么它们不会被甩出轨道进入外层空间呢?

5、Sure, sometimes it's perfectly acceptable to shoot off a short, all lowercase missive to a colleague. 

诚然,偶尔辰给某个同事发去一封全是小写字母的简短信件完全可以接管。

6、Every once in a while on a weekend, my family and I go to the local park, and shoot off some small fireworks. 

偶尔在周末的时候,我和我的家人会去当地公园,燃放一些很小的烟花。

7、They use body language, at most to shoot off the tongue, I use audiovisual language mainly. 

他们用的是肢体语言,顶多打打响舌,我以视听语言为主。

8、I had to shoot off at the end of the meeting. 

我不得不一散会就跑。



回答3:

放鞭炮的英文是: 1、squibbing firecrackers 。2、Shoot off firecrackers。 3、其中Shoot off的意思是:打掉,炸掉,放枪,开炮。firecrackers的意思是:爆竹,鞭炮( firecracker的名词复数 )。 拓展资料 Shoot off firecrackers Children like。望采纳

回答4:

一来自百度知道认证团队 2018-06-30

放鞭炮的英文是: 1、squibbing firecrackers 。2、Shoot off firecrackers。 3、其中Shoot off的意思是:打掉,炸掉,放枪,开炮。firecrackers的意思是:爆竹,鞭炮( firecracker的名词复数 )。 拓展资料 Shoot off firecrackers Children like 全文

回答5:

放鞭炮:
1. squibbing firecrackers
2. Shoot off firecrackers

他们得放鞭炮赔礼。
They had to let off firecrackers by way of apology.
他们建议商业区内禁止放鞭炮。
They propose that firecrackers are forbidden in downtown area.
许多男孩子每年在灯节放鞭炮。
Many boys explode firecrackers on the Lantern Festival every year.
孩子们喜欢在春节时放鞭炮。
Children like to shoot off firecrackers in the Spring Festival.
因为大家都没有火柴了,也就没有东西来点放鞭炮了。
Since no one had any more matches,there was nothing with which to set off the firecrackers.
”而且,据说放鞭炮还能为人们在新的一年里带来好运气。”
It is also believed that it will bring good fortune in the coming year.
”放鞭炮能增添节日的气氛,给人们充分表达欢乐兴奋之情的机会。”
Setting off firecrackers can add to the festive atmosphere and offer an outlet for people's pleasure and excitement.
为庆祝水库的胜利建成,社员们放起了鞭炮。
The commune members set off firecrackers to celebrate the successful completion of the reservoir.
燃放鞭炮不仅仅被看作讨厌的事,而且还被认为是对人的生命财产的严重威胁。
Setting off firecrackers is seen not merely as a nuisance,but also as a big threat to man's life and property.
男孩们在街道上放鞭炮。
The boys light crackers in the street.