不懂日语的朋友大家看日本动漫是喜欢中文配音还是日语原声

2024-11-15 12:32:35
推荐回答(6个)
回答1:

必然是日语原声啊……
什么东西都是原汁原味的好!

回答2:

当然是日本原声,
中文配音很差,失去一种原味了
感觉少了些什么,语感也不是很强
那种心情也没有好的体现出来.

回答3:

我喜欢日语原声!!那些中文配音配得很难听,觉得都没有那种原有的感情了(个人认为而已)...而且听日语原声的话,也可以通过看字幕学到一点点日语啊!我也是这样学讲日语的..虽然还是不太会..但起码学到了两三句..
至于你觉得怎样你自己认为吧!因为有人喜欢中文配音,也有人喜欢日语原声的.

回答4:

当然是日语原声.....
因为他的配音都经过挑选的....
不像某XVB电视台.....
简直乱来.....
动漫都变LJ了`!

回答5:

日语原声
不过我觉得 灌篮高手 和 柯南 的中文配音也很不错,但仅此两部。

回答6:

当然是日文——翻译过来的都好假!
比如什么“可恶”,“白痴”,“笨蛋”在日文里读出来很型的——
可是一到了翻译,就听得很恶心了。
反正日文有字幕嘛!