为什么很多韩剧中竟会出现一小部分中文?

2024-12-01 19:44:49
推荐回答(5个)
回答1:

韩国一开始是有语言没有文字的,
文字是用的中国的汉字,就是现在看到的繁体汉字,后来世宗大王召集学者们创立了韩国的文字。渐渐演化到现在韩国的文字。
虽然繁体的汉字渐渐被取代了,但还没有完全退出,在一些重要的场合一些重要的单词,比如报纸上,政治的新闻内容中还有其他一些场合对一些想要强调的单词就经常用繁体汉字。
还有绝大部分韩国人的取名字时都是有对应的汉字的

回答2:

韩语中好多都是中文过去的
必然有很多和中文的发音很像
像 学生的话
韩语就是 哈僧

之类的

原来韩国就是用中文的
但由于以前没有固有的文字而给文字生活带来了很多不便。因此,韩国在很长一段时间里不得不借用中国汉族的文字—汉字
后来才是在朝鲜时期由世宗大王和集贤殿的学者们制定
似乎还借用的中国的书写方法

导致现在好多正式场合都是用中文书写,比如一个大学门牌啊,基本上都是用中文书写的……

回答3:

韩语和日语是 ,古代很多与 元,明,清,朝代以及之前互相来往,所以他们的很多字是繁体字~~

回答4:

你不知道以前他们高丽是依附我们生存的吗

回答5:

他们现在的报纸也出现大量的繁体字