我看的是北京燕山出版社的李登福翻译的 感觉也可以 那个出版社那个系列的名著曾经很流行对於你说的两个版本 我推枣烂圆荐上海译文出版社的 毕竟它在翻译文学这块是专长 很多作家(例如杜拉斯)官方翻译版本都是上海译文出版社的送礼我建议是历戚长江文艺出版社的 翻译准确 装凳塌帧精美(硬皮的) 现在我送都是用这个
觉得郑克鲁的不错,另外一本没看过。
两个都是名家,半斤八两。像《茶花女》这种著作,原文都很简单,各种译本都差不多。
郑克鲁
看出版量就知道了!到目前为止王振孙的版本还在源源不断的再版!