谁能把这个歌词中的汉字翻译到日文的平假名,谢谢。。。。。

2024-11-19 10:20:12
推荐回答(3个)
回答1:

(FATE) 谁(だれ)しもが访(おとず)れる
夜(よ)にそびえる 运命 (さだめ)の门 〔もん〕
(WAY) 暗(くら)い雾(きり)のただ中 (なか)
求(もと)め探(さが)せ 真実 (まこと) の道 (みち)
神话(しんわ)の中(なか)で缲(く)り返(かえ)される闘い (バトル)
圣(せい)なる衣(クロス)まとい
(GATE OF FATE) 暗(やみ)を打〔う〕ち抜(ぬ)け 光(ひかり)掲(かか)げて
时空(とき)超(こ)え羽(は)ばたけペガサス (SOLDIER OF LIGHT)
燃(も)え立(た)つ小宇宙 (コスモ) 女神(めがみ)の戦士(せんし) 翔(と)べ
FOREVER 圣闘士(セント)星矢 (セイヤ)

(LORD) 神(かみ)の怒(いか)りにふれた
人(ひと)は谁(だれ)も 罪人(つみびと)なのか
(PAIN) 重(おも)い锁(くさり)に つながれ
さまよいゆく 堕天使(だてんし)の群(む)れ
裁(さば)きの日(ひ)待(ま)つ 叹(なげ)きの壁(かべ)の前(なえ)で
祈(いの)りの声(こえ) 虚(むな)しく
(JUDGEMENT DAY) 流(なが)れる星(ぼし)よ 星座(せいざ)を駆(か)ける
银河(げんが)の果(は)てまで ペガサス (STARDUST ARROW)
暗(やみ)の世界(せかい)に 希望(きぼう)の钟(かね)を 鸣(な)らせ
FOREVER 圣闘士星矢(セントセイヤ)

这个吧……

回答2:

tai nan

回答3:

难度太高了