いろいろ与いろいろな的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、いろいろ:各种各样。
2、いろいろな:各种各样的。
二、用法不同
1、いろいろ:作“一些,若干”解,指有好几个、很多或多方面的,この解を行うには、比较级と最高级形式がありません。
2、いろいろな:基本意思是“各种不同的,各种各样的”,さまざまな特徴を持つ、种类や数の违いを强调すること。强调事物的多样性,在句中多用作定语,偶尔也可用作表语。
三、侧重点不同
1、いろいろ:是副词词性,侧重于修饰动词。
2、いろいろな:是形容词词性,侧重于修饰名词。
我认为いろいろ本をかいます 是病句
举例来说
1 我认为后加动词的时候不加な
2 我认为后接名词的时候加な
いろいろあった=いろいろなことがあった 碰到了许多事情
3いろいろ 是许多的意思
いろいろあって忙しい 碰到了许多事情而非常忙
いろいろお世话になりました 受您多方照顾了。
いろいろご指导いただきましてありがとうございました
いろいろお伺いして申し訳なく存じます。
I'm sorry to ask you so many questions.
4 いろいろな 表示种类
いろいろなやり方 很多种(做事的)方法 やり方是复合名词
いろいろなものをよく食べる
いろいろなサイズがある有很多种尺寸
いろいろな人々 各种各样的人
いろいろな仕事をしている 做很多种工作
感觉一下,有很大的区别吧!
いろいろ与いろいろな的区别
最主要的区别:いろいろ是用来修饰动词的,语气重心在动词上,你感觉一下。
いろいろな是修饰名词的,语气重心在名词上。
いろいろ是用来修饰动词的,语气重心在动词上
いろいろな是修饰名词的,语气重心在名词上。
一个是许多
一个是各种
区别很大