“格勒”即俄语град,和俄语中“城市”(город)发音相似,作为斯拉夫国家的城市名的后缀。如Ленинград(列宁格勒) 就是列宁市或者列宁城;Сталинград(斯大林格勒)就是斯大林市或者斯大林城。
苏联、俄罗斯有以名人命名地名的习惯。列宁格勒,斯大林格勒等地名中的“格勒”是城市的意思。
“堡”也是城市的意思(大概缘于德语)“斯坦”是国家的意思(缘于突厥语,俄语)。
其他一些城市名称确实有后缀,如布拉格维申斯克(布拉格维-“报喜”的意思)、哈巴罗夫斯克(哈保罗夫-人名),叶卡捷琳堡(命名自俄国沙皇叶卡捷琳娜)
但是,俄罗斯等俄语国家城市绝非都有后缀,莫斯科是约定俗成的译名,按照发音规则应该是“莫斯科娃”。取名于“桥”有关,明斯克(取名于обмен,即“交易”“贸易”)。这类的例子还有萨马拉,萨拉托夫等。
俄罗斯不同级别的城市都有叫法:
圣彼得堡(原名列宁格勒)
格勒----相当于我国的直辖市;
斯克----相当于我国的省级市;
在俄语中град(гoрад )是“城市”的意思;(汉语翻译为“格勒”实际发音近似于:格拉得)
Ленинград(列宁格勒) 就是列宁市或者列宁城;
Сталинград(斯大林格勒)就是斯大林市或者斯大林城。
至于Москва(莫斯科)、 Мурманск (摩尔曼斯克)、Челябинск (车里雅宾斯克)、Минск(明斯克)、阿尔汉格尔斯克、布拉格维申斯克、伊尔库茨克...等等的后缀都带有“斯克”,就没有任何解释了,大约相当于我们的:郑州、杭州、广州、兰州......的意思
"格勒"即俄语град,和俄语中"城市"(город)发音相似,作为斯拉夫国家的城市名的后缀。
如Ленинград(列宁格勒) 就是列宁市或者列宁城;Сталинград(斯大林格勒)就是斯大林市或者斯大林城。