这是日文原版的翻译:
请不要回首
请把门关住
别把你已冷却的爱
换成同情怜恤
我原谅你
原谅你的变心
你就专心地
去爱你喜欢的人
曾经多么地爱过
那就是全部
不必担心我 我会挺得住
吉索米娜曾经走过的
泪水伴着微风的大路
我也从今天起步
伸开双臂
就算一笔抹销
确曾有过的过去
相依相偎的人儿
若能再度重逢
能爱到什么程度
那就是全部
身为女人 就作为女人活下去
杰露索迷娜曾经走过的
泪水伴着微笑的大路
我也从今天起步
伸开双臂
杰露索迷娜曾经走过的
泪水伴着微笑的大路
我也从今天起步
伸开双臂
邓丽君 《风儿雨儿》
《ジエルソミ一ナの步ぃた道》是日文名
是她所唱的日文歌曲
在邓丽君百度百科→外语歌曲→日文歌→30. ジエルソミーナの步いた道 风儿雨儿中可以看到
《风儿雨儿》被列在邓丽君《爱象一首歌》专辑中
《爱象一首歌》发行时间: 1981-06
《风儿雨儿》歌词:
风儿多快乐
闲来无事唱唱歌
早晨唱到日西下
唱到月亮落
雨儿多快乐
偶然也来唱唱歌
唱得小河慢慢流
绕过青色的山坡
为什么我们不能
像轻风那样快乐
像细雨那样
偶然唱唱歌
只因为在我的心里没有奉献
只有贪婪 愤恨和嫉妒
我要学那风雨滋润大地
带来温馨一片欢乐
雨儿告诉我
偶然也来唱唱歌
唱得小河慢慢流
绕过青色的山坡
为什么我们不能
像轻风那样快乐
像细雨那样
偶然唱唱歌
只因为在我的心里没有奉献
只有贪婪 愤恨和嫉妒
我要学那风雨滋润大地
带来温馨一片欢乐
只因为在我的心里没有奉献
只有贪婪 愤恨和嫉妒
我要学那风雨滋润大地
带来温馨一片欢乐
——END——
歌词应该是对的吧
希望楼主满意~~
没翻译
振り向かないで ドアをしめていって
【fu ri mu ka na i de,do a wo shi me te i tte】
あなたの冷めた爱を
【a na ta no sa me ta a i wo】
いたわりにかえないで
【i ta wa ri ni ka e na i de】
许してあげる 心変わりなんか
【yu ru shi te a ge ru,ko ko ro ga wa ri nan ka】
あなたの好きな人を
【a na ta no su ki na hi to wo】
ひたすらに爱してあげて
【hi ta su ra ni a i shi te a ge te】
どれだけ爱したか
【do re da ke a i shi ta ka】
それだけがすべてだから
【so re da ke ga su be te da ka ra】
私は大丈夫 こんなに元気よ
【wa ta shi wa da i jyo u bu,kon na ni gen ki yo】
ジェルソミーナの歩きつづけた
【je ru so mi-na no a ru ki tsu du ke ta】
涙とそよ风の道を
【na mi da to so yo ka ze no mi chi wo】
私も今 歩き始める
【wa ta shi mo i ma,a ru ki ha ji me ru】
両手を広げて
【ryo u te wo hi ro ge te】
确かなものは 何もないにしても
【ta shi ka na mo no wa,na ni mo na i ni shi te mo】
寄りそい合える人に
【yo ri so i a e ru hi to ni】
もう一度 逢えたなら
【mo u i chi do,a e ta na ra】
どれほど 爱せるか
【do re ho do,a i se ru ka】
それだけがすべてだから
【so re da ke ga su be te da ka ra】
女に生まれたら 女に生きたい
【o n na ni u ma re ta ra,o n na ni i ki ta i】
※ジェルソミーナの歩きつづけた
【je ru so mi-na no a ru ki tsu du ke ta】
涙と微笑の道を
【na mi da to ho ho e mi no mi chi wo】
私も今 歩き始める
【wa ta shi mo i ma,a ru ki ha ji me ru】
両手を広げて
【ryo u te wo hi ro ge te】
※重复
楼上说的是中文版本!
和日语版本的歌词完全没关系!!!
建议你下在个汉日词典不就好了吗!!