这个情况目前已经出现了,古诗翻译成英文,再翻译回中文有的根本不知道是什么诗。因为每个翻译人员都有自己对这句话的解读,翻译成的意思可以说天差地别。经过两次翻译,大部分能看出是什么古诗哪首古诗。少数的就会成谜一样。基本上没有中文对照古诗,或者无法确认。
大概就是现在咱们的白话文吧