1、外国名著多涉及到宗教,如基督教。中国的文学更注重意境、人物和细节描写,而外国文学注重的,则是更多贴近生活或者充满幻想的事情,因而两者是不可同日而语的。
2、中国人和外国人文化和生活习惯的不同,如法国人对陌生人称呼你,朋友称呼您。
3、思维模式不同,外国人看中国名著会感到非常吃力,有时觉得整本书都在打哑谜。
4、文化差异,中国几千年灿烂文明可不是白给的,人与自然,人与人的关系演变和探讨得比西方人深得多了去了。
你觉得中国人真的读懂了外国的名著吗?那只是我们自己想出来的那本书的含义,就像语文试卷上的阅读理解题一样,人作者写的时候压根就不是那意思,所以每个人对每本书见解都不同,谁也不能说他读懂了哪本书