楼上的简直胡说八道,随便复制答案也不核对一下,真是不负责任!楼主看我的吧——
全世界所有的城市都有街、巷,称谓大体相同,某某街、某某道,而只有北京叫“胡同”。胡同一词的由来至今有几种说法,但都与蒙古人建立的元朝有关。
第一种说法是:蒙古语称城镇为“浩特”,大家熟知现在我国内蒙古省会名称是“呼和浩特”。蒙古人进入中原后,建元朝,将北京作为大都,便按照自己的习惯,将中原城镇街巷也称为“浩特”,后被京城汉人读音诈叫成了“胡同”。
第二种说法是:“胡同”本是蒙古语“井”的意思,其发音为“忽洞”。现在我国内蒙古地区用“井”做地名的也很多,“赛因忽洞”(好井)、“哈业忽洞”(双井)。因为城镇居民生存离不开水井,所以“井”渐渐成为人们居住地的代称。蒙古人建立元朝后,也将此语带入中原,“忽洞”谐音变为“胡同”。
第三种说法是:金、元时期,中原汉人将北方少数民族称为“胡人”。蒙古人建立元朝后,京城汉人仍私下叫他们“胡人”,胡同为“胡人大同”之意。
第四种说法是:胡同"一词最早来源于女真族的"霍通"一词。女真语把"聚族而居"的意思表达为"霍通"、"火瞳"等词。当时蒙古语和女真语同属于阿尔泰语系。后来蒙古族建立元朝后,"霍通"一词便被广泛使,被汉族人译成了"胡同"。明朝沈榜在《宛署杂记》里曾写道:"元人呼街巷为胡同"。《马可·波罗游记》中也出现了"浩特儿"一词。这些说明"胡同"一词最早使用于元代。
在我国北方,人们常把小巷,小街称为"胡同"。据考,"胡同"一词最早来源于女真族的"霍通"一词。
女真语把"聚族而居"的意思表达为"霍通"、"火瞳"等词。当时蒙古语和女真语同属于阿尔泰语系。后来蒙古族建立元朝后,"霍通"一词便被广泛使,被汉族人译成了"胡同"。明朝沈榜在《宛署杂记》里曾写道:"元人呼街巷为胡同"。《马可·波罗游记》中也出现了"浩特儿"一词。这些说明"胡同"一词最早使用于元代。
"胡同"这个汉字化的外来词现在已被人们广泛使用了。
http://sfun.nease.net/source.htm