Courteous language, as the name suggests, is to maintain social order through the use of proper, polite language, so as to establish and sustain good interpersonal relationships and avoid unnecessary misunderstandings and conflicts during interactions, such that the goals of communication can be attained. However, there exist great differences in the language etiquette amongst different countries due to different cultural background. This essay aims to propose the elements that influence the differences between the language etiquette of English and Chinese by studying and making comparisons between the principles of etiquette within and outside the country, specifically analyzing the differences in cultural backgrounds. The essay will then list some common mistakes and confusions over the use of polite language in our daily lives, so as to better facilitate communication between different cultures.
给你个建议,下次要翻译的东西,如果是自己写的话,多用点简短的句子。外国写这种论文式的文章很反感很长很长的句子,因为容易混乱 (呵呵我在国外念书,刚因为这个被老师骂了一顿 O(∩_∩)O)
Polite language is, by definition is to use the language of polite behavior to maintain social order, to establish and maintain good interpersonal relationships, communication to avoid unnecessary misunderstanding and conflict, to achieve communication goals. However, according to various countries and cultural differences, different countries are also among the polite term there is a huge difference. In this paper, at home and abroad on the previous comparative study of the principles of politeness, and mainly from differences in cultural backgrounds, analysis, reasoning out the impact of the reasons for differences in English and polite expressions, thus set out the number of cases in their daily lives and in the grammatical use of English-Chinese polite expressions prone to errors and confusion. Which serves to promote cross-cultural communication purposes.
Courtesy, just as its name implies is to use polite language behavior to safeguard the social order, to establish and maintain good relationship in communication, avoid unnecessary misunderstanding and conflict, achieve the aim of communication. However, according to different countries and different cultural differences between the countries of courtesy also exist significant differences. Based on the previous and politeness principle and main comparative study, from the cultural background difference analysis, the influence of courtesy reasoning and the reasons for the differences, and lists some in daily life circumstances and in the use of English grammar courtesy prone to errors and confusing situations. Further promote cross-cultural communication.