东西不值钱,只是一点心意,请收下これはほんの志(こころざ)しでございますなので、是非(ぜひ)お受(う)け取(と)ってください。
つまらないものですが、ご笑纳ください。其中,“笑纳”的假名为“しょうのう”。这是商务日语在赠送别人东西时标准的表达方式。楼主可以查一下电子辞典。
つまらないものですが、気持ちだけです、どうぞ。
つまらないものですが、お纳め下さい。