北京的春节运用了点面结合、重点突出、主次分明的写作方法。
解析:
《北京的春节》是现代作家老舍1951年创作的一篇散文,此文先写北京春节的开始,比较简略地介绍了人们做了哪些过春节的准备。有的民俗习惯只一句话带过,如,“必须大扫除一次”“铺户多数关五天门,到正月初六才开张”。紧接着详细描述除夕、初一、元宵三个春节高潮。最后简略交代春节结束。
文中描绘了一幅幅老北京春节的民风民俗画卷,表现了春节的隆重与热闹,展现了中国节日习俗的温馨美好,同时对比新旧社会的春节,突出了新社会移风易俗、春节过得欢乐而健康,表达了作者对新中国、新社会的赞美。全文充满北京味儿的朴实语言,陈述朴素自然,不事雕琢,流畅通达,又有极强的表现力和感染力。
写作背景:
此文写于解放后的1951年1月,发表在当年的《新观察》杂志的第一卷第二期。
当时正值新中国成立不久,作者刚从美国回来就写了《我热爱新北京》,从下水道、清洁、灯和水三方面谈了北京的变化。差不多同时他写了《北京的春节》这一篇文章,描写了北京人过春节的风俗和热闹气氛,同时表达了对新中国、新社会的赞美。
语言通俗易懂。此文的陈述朴素自然,不事雕琢,流畅通达,明白如话,没有难懂的字,没有拗口的句子,没有文雅的辞藻,就像同读者拉家常、讲故事一样亲切自然。语言生动、活泼、准确,又有浓郁的地方色彩,是文章的又一个特色。
如引用北京的谚语:“腊七腊八,冻死寒鸦”“元宵节,处处悬灯结彩,整条的大街象是办喜事,火炽而美丽”“残灯末庙”等,具有极强的表现力和感染力。
1899年出生于北京西城小杨家胡同(原名“小羊圈”)一个贫民家庭。父亲舒永寿是清朝保卫皇城的一名护军,1900年在与八国联军作战时阵亡。母亲马氏出身农家,不识字,丈夫死后靠给人缝洗、做杂工,勉强维持一家生活。
老舍1913年人北京市立三中,半年后因交不起学费,转入免费供给膳宿的北京师范学校,1918年毕业。1922年在南开学校任中学部国文教员。1924年赴英国伦敦大学东方学院任华文讲师。
1925年完成处女作、长篇小说《老张的哲学》,连载于《小说月报》,署名老舍。接着在《小说月报》连载《赵子曰》、《二马》,赢得声誉,奠定其文坛地位。
使用了首尾呼应的写作方法 ,还使用了过渡句(承上启下)的写作方法。
使用了首尾呼应的写作方法
还使用了过渡句(承上启下)的写作方法
过渡(乘上启下),比喻,对比,应该只有这些吧😊
北京的春节运用了点面结合、详略得当、重点突出、主次分明的写作方法。