关于日语的几个问题....

2024-11-19 17:56:00
推荐回答(5个)
回答1:

1.2可以,日语和中文有点区别,通常情况下位置交换只影响语感不影响意思,
但3.4.5不行.如果写成"どこは デパ一トですか?"的话,它的助词”は”要变成"が",疑问词(どれ、どの、どこ等)做主语时,助词得使用"が"回答时助词也得使用"が", 4的话,邮便局是一个地点,不用これ修饰,用ここ、こちら来修饰的话妥当些,5中どの后面只能接名词,它不能直接接助词,ます有很多用途
可以表示停顿,将动词体言化,但最基本是动词的礼貌体

回答2:

1.この 本は 科学の 本です。
英语の 本は どの 本ですか?
为什么この和どの的位置不一样?
如果让どの放前面可不可以?

答:将どの放前面也是可以的,那强调的主语就不同了.
英语の 本は どの 本ですか? 的主语是"英语书"
どの本は 英语の 本ですか?的主语是"哪本书"

2.これは 本です。
能不能写成:本は これです。

答:也可以.但是和上举一样,意思稍稍有点不同哦~~~
一个强调的是"这个是书",另一个强调的是"书是这个"

3.デパ一トは どこですか?
能不能写成:どこは デパ一トですか?

答:也可以,意思的区别同上.但是语感上会稍稍感觉有点别扭,日本人是很少这么说的...

4.邮便局は ここです。
能不能写成:邮便局は これです。

答:不可以.简单来说これ是"这个(东西)的意思",而ここ的意思是"这里".
5.英语の 本は どの 本ですか?
可不可以省略第二个“本”?

答:不可以.どの后面只可以接名词,不能直接接です.你可以改为"英语の本はどれですか?"因为どれ是代词,后面可以直接です.
6.ます是什么?一般跟在什么后面?

答:ます是动词的礼貌体,接在动词连用形后.

回答3:

が行的音(がぎぐげご)不在句首词首的时候
通常它的g音会弱化
变成很想汉语拼音里
ying
中的ng的音
发よう音的时候
口型比ゆ大
不用过分圆唇

回答4:

1.この 本は 科学の 本です。
英语の 本は どの 本ですか?
为什么この和どの的位置不一样?
如果让どの放前面可不可以?
★可以把どの放前面,意思一样。
2.これは 本です。
能不能写成:本は これです。
★不可以,因为一般これ用于句首。。

3.デパ一トは どこですか?
能不能写成:どこは デパ一トですか?
★不可以,因为一般どこ用于句首。

4.邮便局は ここです。
能不能写成:邮便局は これです。
★不可以,地方名只能用ここ、あそこ而不能用これ

5.英语の 本は どの 本ですか?
可不可以省略第二个“本”?
★不可以,如果想省略也只能这么说:英语の本はどれですか?

6.ます是什么?一般跟在什么后面?
★ます是动词的一种变化形式
勉强する---勉强します
食べる----食べます

回答5:

我也是日语初级哈,我认为你问的位置的问题,在日语里一般都是按照语言习惯来排列的,有的可以,但是一般主语都放在最前,其他的可以按照习惯来排序,不影响意思。但对于有特殊疑问词的句子来说,我认为疑问一般都在最后,我也不知道我说的对不对,等专家给你说吧

ます是日语里礼貌体的变形。接在动词连用形后