歌名:小白船,歌手:黑鸭子
所属专辑:岁月如歌1 中国经典老歌
蓝蓝的天空银河里, 有只小白船
船上有棵桂花树, 白兔在游玩
桨儿桨儿看不见, 船上也没帆
飘呀飘呀, 飘向西天
蓝蓝的天空银河里, 有只小白船
船上有棵桂花树, 白兔在游玩
桨儿桨儿看不见, 船上也没帆
飘呀飘呀, 飘向西天
蓝蓝的天空银河里, 有只小白船
船上有棵桂花树, 白兔在游玩
桨儿桨儿看不见, 船上也没帆
飘呀飘呀, 飘向西天
扩展资料:
《小白船》,原名《半月》,创作于1924年,是一首深受小朋友喜爱的朝鲜童谣,由朝鲜作曲家尹克荣作词、作曲,被译成中、日两国语言,在中国与朝鲜广为流传。
歌曲背景
小白船,朝鲜童谣,朝鲜语为“반달”(直译为“半月”),由朝鲜半岛著名作曲家尹克荣(윤극영)于1924年作词、作曲,曾被译成中日两国语言,并在中国与朝鲜半岛广为流传。
1950年被译成中文传入中国,最初收在解放初出版的《外国名歌300首》中。此曲旋律优美,在韩国一般都当做安魂曲使用,而在中国则是著名儿歌。被誉为“东方圣歌”。
《小白船》
填 词:尹克荣
谱 曲:尹克荣
编 曲:尹克荣
蓝蓝的天空银河里,有只小白船
船上有棵桂花树,白兔在游玩
桨儿桨儿看不见,船上也没帆
飘呀飘呀飘向西天,渡过那条银河水
走向云彩国,走过那个云彩国
再向哪儿去,在那遥远的地方
闪着金光,晨星是灯塔
照呀照得亮,晨星是灯塔
照呀照得亮
《小白船》,原名《半月》,创作于1924年,是一首深受小朋友喜爱的朝鲜童谣,由朝鲜作曲家尹克荣作词、作曲,被译成中、日两国语言,在中国与朝鲜广为流传。1950年被译为中文。
创作背景:
1924年9月,尹克荣的姐夫去世。尹克荣看到她的妹妹在白天常常看着天空半个月。她创造了这个主题《반달》(半个月),一方面,她描绘了她姐姐的损失。另一方面,亲人的孤独也意味着失去国家的痛苦(此时朝鲜正被日本占领)。尹克荣在采访中曾说过,创建《반달》的难度在于最后一句话。所以他写了“샛별이등대란다,길을찾아라”的歌词,“牵牛花的晨星”表明希望永远存在。
《小白船》
填词:尹克荣
谱曲:尹克荣
编曲:尹克荣
蓝蓝的天空银河里,有只小白船。
船上有棵桂花树,白兔在游玩。
桨儿桨儿看不见,船上也没帆。
飘呀飘呀飘向西天,渡过那条银河水。
走向云彩国,走过那个云彩国。
再向哪儿去,在那遥远的地方。
闪着金光,晨星是灯塔。
扩展资料
创作背景:
1924年9月,尹克荣的姐夫去世。尹克荣看到她的妹妹在白天常常看着天空半个月。她创造了这个主题《반달》(半个月),一方面,她描绘了她姐姐的损失。另一方面,亲人的孤独也意味着失去国家的痛苦(此时朝鲜正被日本占领)。
尹克荣在采访中曾说过,创建《반달》的难度在于最后一句话。所以他写了“샛별이등대란다,길을찾아라”的歌词,“牵牛花的晨星”表明希望永远存在。
蓝蓝的天空银河里,有只小白船。船上有棵桂花树,白兔在游玩。
桨儿桨儿看不见,船上也没帆。飘呀飘呀,飘向西天。
渡过那条银河水,走向云彩国。走过那个云彩国,再向哪儿去。
在那遥远的地方,闪着金光。晨星是灯塔,照呀照得亮。
蓝蓝的天空银河里,有只小白船。船上有棵桂花树,白兔在游玩。
桨儿桨儿看不见,船上也没帆。飘呀飘呀,飘向西天。
渡过那条银河水,走向云彩国。走过那个云彩国,再向哪儿去。
在那遥远的地方,闪着金光。晨星是灯塔,照呀照得亮。
小白船
蓝蓝的天空银河里
有只小白船
船上有棵桂花树
白兔在游玩
桨儿桨儿看不见
船上也没帆
飘呀飘呀飘向西天
渡过那条银河水
走向云彩国
走过那个云彩国
再向哪儿去
在那遥远的地方
闪着金光
晨星是灯塔
照呀照得亮
晨星是灯塔
照呀照得亮