帮我把这段日文翻译成中文把!谢谢了,不要机器翻译

2024-10-31 17:23:56
推荐回答(2个)
回答1:

待ってたらこんな时间になっちゃった…
一直等,却到了这个时候
手纸…メールで送るよりわたしは敢えて日记に书くことで惊かせたかった…
很惊讶比起书信邮件我只敢于写在日记里。
それに喜んでもらえると思った(^ω^)
为此我得到了很多的欢喜
実はサプライズなんて今までやったこと无くて…
实际上惊喜的事到现在为止我都没有做过
不器用なりに顽张ったつもりだけど、変に误解させて、失败しちゃってごめんね。 尽管一直企图在笨拙的坚持着,但是很奇怪的还是被误解,彻底失败了,真是很对不起
でも分かろうとすらしてくれなくて、正直凄く悲しいです。
但是你却完全没有明白我,我真切的感到难过
今までありがとう、ばいばい(^ω^)
一直以来都深表感谢,再见

回答2:

等一下吧,却已经是这样的时间了。。。

写信、发邮件,比起这些,我竟用了写日记的方式,向让你吃惊一下下。。。
我想这样会让你高兴的(^ω^)
不过,至今还没有让谁吃惊过呢。。。

不太中用的我却要好好努力的,让你误会了,完全是我的失败,真对不起了。
然而连一点都没有明白我,正让我感到很是伤心。
谢谢你至今为止的陪伴。再见了(^ω^)

请参考