请问日语中“は”表示对比时,是什么意思?该怎么用?

2024-12-03 02:14:01
推荐回答(2个)
回答1:

不一定是说本该怎么样的,只是为了强调。
如你的例句:
小野さんは今日休みます

小野今天休息(强调的是小野)
小野さんは今日は休みます
小野是今天休息(强调的是今天,但并不等于今天本应该上班的意思)

另外,我有几个例子,你可以参考下:
わらしの部屋に电话がありません。
译:我的房间里没有电话。强调的是没有电话的状态。
わらしの部屋には电话がありません。
译:我的房间里没有电话,
强调的是与他人(的房间)相比较,我的房间里没有的事实。

韩国へ行きました。中国へ行きませんでした。
单独讲去过韩国,没有去过中国,没有对比的意思
韩国へは行きました。中国へは行きませんでした。
は,在此提出对比,提示韩国和中国对比而言,韩国是去过的,而中国是没有去过的。

回答2:

日语【は】用于表示两个以上的对比判断时,《大辞林 第三版》的解释如下:
二つ以上の判断を対照的に示す。 例句:
「行き~よいよい,帰り~こわい」;
「亲に~孝行,友人に~信义」。