“cannot”与“can not”有什么区别?

2024-11-02 02:06:31
推荐回答(2个)
回答1:

1、意思不同

cannot(一个单词携樱)是缩写can't的展开形式,意思是不可以。

而can not意思是可以不。

2、使用场景不同

cannot用于书面辩高丛语,较为正式。

例如:If this can be tolerated, what cannot? 

是可忍也,孰不可忍也?

而can not用于口语,比较随便念腊。

例如:I can not give the actual figures. 

我不能举出实际数字。

3、使用形式不同

can not 用于强调,当not被用于强调时,这时是需要考虑用can not而不是cannot。

例如:I can not tolerate laziness!

我不能容忍懒惰。

扩展资料:

cannot和can not的其他用法

一、cannot

1、和too的搭配用法 

cannot …too… "不可能把某事做过头;决不会…太",与can never…too同义。

例如:

But cannot too inflexible, because this play is comedic style. 

但又不能太刻板,因为这部戏是喜剧风格。

2、cannot but

后面加动词原形、动名词等,都表示“禁不住,不由得,不得不,不能不”的意思。

例如:I cannot help admiring the picture whenever I look at it.

不管什么时候看到这幅画,我都禁不住要赞赏它。

二、can not

can not but + 动词原形,意思是不能不;不得不;只好;却不能不;那么你就不能不。

例如:

We can not but allow you200 cases 

since inquiries are so large. 

我们只能给你们200箱因为询盘很多。

回答2:

其实,在英国的所谓“标准英语”(King's English or Standard English)中,can的否定形式只有两种,一种是cannot,用于书面语中,一种前轿是can't,多用于口语中。他们认为cannot是一个词,必须连在一起写。因此,他们视can not为不正羡悔闷规的用法。但美国人不听邪,他们在英兄弯语的使用上越来越大胆随意,根本无视“英国绅士”们的清规戒律,所以,美国人使用时多用can not这种形式。
所以,要说区别的话,就是:
cannot--英国用法(书面语)
can not--美国用法(书面语)
can't--英美共用(口语中)