楼上的这位朋友,我看到你的回答感到有点好笑!我不知道你是从哪里拿来的数据就在这里胡言乱语,每年的合格率口译办是不对外开放的,更何况每年的比率都有所不同。
你这个数据是完全错误的!请对自己的回答负责!
楼主,其实中级口译和高级口译是互相衔接的,可以说是密不可分的,口译专家组成员,教材主编早就提出,口译其实是没有什么明显的等级区分的,只是为了让考生能够有个循序渐进的学习过程,故在编写教程时才有了中级和高级,请楼主细想,口译本身就具有不可预测性,你能预测接下来你将要翻译什么内容吗?这个内容到底是中级难度还是高级?这不是笑话吗?
通俗一点来讲,在口译(口试)的内容上,可以说没有难易之分,高口比中口唯一的区别在于句子长一些,需要加强速记的训练。
中口口试如能顺利通过,只需在加强一下训练,高口口试也是势在必行的。